Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

go steady

  • 1 steady bearing

    steady bearing
    a juros fixos.

    English-Portuguese dictionary > steady bearing

  • 2 steady on!

    steady on!
    a) mantenha a calma! b) não seja tolo! c) não tenha pressa!

    English-Portuguese dictionary > steady on!

  • 3 steady

    ['stedi] 1. adjective
    1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) seguro
    2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) constante
    3) (unchanging or constant: steady faith.) constante
    4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) regrado
    2. verb
    (to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) equilibrar(-se)
    - steadiness
    - steady on!
    - steady !
    * * *
    stead.y
    [st'edi] n Amer sl 1 companheiro ou namorado fixo. 2 companheira ou namorada fixa. • vt+vi 1 firmar, fixar, estabilizar, acalmar. 2 firmar-se, fixar-se, estabilizar-se. • adj 1 fixo, firme. 2 constante, permanente, invariável, uniforme, regular. 3 calmo, sereno, quieto. 4 seguro, de confiança, sóbrio. 5 resoluto, imperturbável, imutável. 6 estável, sólido. to go steady namorar firme. steady bearing a juros fixos. steady on! a) mantenha a calma! b) não seja tolo! c) não tenha pressa!

    English-Portuguese dictionary > steady

  • 4 steady

    ['stedi] 1. adjective
    1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) firme
    2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) regular
    3) (unchanging or constant: steady faith.) constante
    4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) regrado
    2. verb
    (to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) equilibrar(-se), regularizar(-se)
    - steadiness - steady on! - steady !

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > steady

  • 5 steady (on)!

    interjection (don't be so angry, upset etc!: Steady on! Stop shouting!) calma!

    English-Portuguese dictionary > steady (on)!

  • 6 steady (on)!

    interjection (don't be so angry, upset etc!: Steady on! Stop shouting!) calma!

    English-Portuguese dictionary > steady (on)!

  • 7 steady (on)!

    interjection (don't be so angry, upset etc!: Steady on! Stop shouting!) calma!

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > steady (on)!

  • 8 steady (on)!

    interjection (don't be so angry, upset etc!: Steady on! Stop shouting!) calma!

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > steady (on)!

  • 9 steady-state theory

    stead.y-state theo.ry
    [stedi st'eit θiəri] n Astr teoria do universo infinito e em constante expansão.

    English-Portuguese dictionary > steady-state theory

  • 10 steady-state operations

    operações do tipo estacionárias

    English-Portuguese dictionary of military terminology > steady-state operations

  • 11 to go steady

    to go steady
    namorar firme.
    ————————
    to go steady
    namorar firme. to go through 1 passar por. 2 gastar tudo. 3 Jur ir, ser aceito. 4 praticar, ensaiar. 5 olhar cuidadosamente. 6 ler do começo ao fim.

    English-Portuguese dictionary > to go steady

  • 12 go steady

    (to have a close friendly relationship with someone of the opposite sex: My girl-friend and I have been going steady for a year.) estar firme

    English-Portuguese dictionary > go steady

  • 13 go steady

    (to have a close friendly relationship with someone of the opposite sex: My girl-friend and I have been going steady for a year.) namorar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > go steady

  • 14 rock-steady

    rock-stead.y
    [rɔk st'edi] adj firme como uma rocha, bem firme.

    English-Portuguese dictionary > rock-steady

  • 15 anchor

    ['æŋkə] 1. noun
    1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) âncora
    2) (something that holds someone or something steady.) ancorar
    2. verb
    (to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) ancorar
    - at anchor
    * * *
    an.chor
    ['æŋkə] n 1 Naut âncora, ferro. 2 Tech tirante, apoio, esteio, estaca. 3 fig proteção, abrigo, refúgio. • vt+vi 1 ancorar, fundear, lançar ferro, atracar. 2 fixar, segurar, prender. to be at anchor, to ride at anchor estar fundeado. to cast anchor lançar ferro, fundear. to come to anchor pendurar as chuteiras, parar. to weigh anchor levantar ferro, zarpar.

    English-Portuguese dictionary > anchor

  • 16 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passar
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) ir
    4) (to lead to: Where does this road go?) ir
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) ser liquidado
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) decorrer
    8) (to move away: I think it is time you were going.) ir embora
    9) (to disappear: My purse has gone!) sumir
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir (fazer)
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) ir-se abaixo
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) funcionar
    13) (to become: These apples have gone bad.) ficar
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) estar
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) guardar-se
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) passar
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) gastar-se
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) valer
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) fazer
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) correr bem
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tentativa
    2) (energy: She's full of go.) genica
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) bem sucedido
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) licença
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    [gou] n 1 ação de andar, andar. 2 espírito, impulso, energia, animação. 3 estado das coisas, modo, estilo. 4 autorização para prosseguir. 5 vez (de jogar), tentativa. 6 remessa. 7 ocorrência. 8 sucesso. • vt+vi (ps went, pp gone) 1 ir, seguir, prosseguir, andar. 2 sair, partir, deixar, ir embora. 3 estar em movimento, andar, trabalhar (máquinas), soar. 4 ficar, tornar-se, vir a ser. 5 estar, ser. 6 começar, empreender. 7 proceder, avançar. 8 correr, vagar, estar em uso corrente. 9 meter-se, intrometer-se. 10 estender-se, alcançar. 11 passar. 12 ser vendido, ser entregue. 13 tender, levar, conduzir. 14 resultar, redundar. 15 pertencer, caber. 16 combinar, harmonizar. 17 explodir, estourar. 18 deixar de existir, perder, gastar. 19 morrer. 20 afrouxar. a fair go uma chance. all the go na moda. a near go um escape por um triz. anything goes Amer vale tudo. as men go como costuma acontecer com os homens. at one go de uma só vez, simultaneamente. be gone! afaste-se!, saia! dead and gone morto e passado. do you go with me? você me compreende?, você concorda comigo? from the word go desde o começo. go along with you! sem essa!, não acredito em você! going, going, gone! Auction primeiro, segundo, terceiro! go to it! coll vamos a isso! have a go at it! faça uma tentativa! he goes by the name of X ele é conhecido sob o nome X. here’s a go! agora avante! is it a go? combinado? it is all (quite) the go está bem em moda. it is no go coll não vai, não adianta. (it’s) no go nada feito. it was touch and go estava por um fio de cabelo, por um triz. let go! largue! let me go! solte-me! on the go em movimento, em atividade. pop went the bottle a garrafa estourou. that goes for you too isto também se aplica a você. that goes to show Amer isto demonstra. there is no go in the show coll o negócio não anda. there it goes again vai começar tudo de novo. to give it a go tentar. to go about 1 passar de um lugar para outro. 2 estar ocupado com. 3 procurar. 4 circular. to go about one’s business 1 prestar atenção com as suas coisas, seu negócio. 2 partir, deixar. to go abroad viajar para o exterior. to go against ir contra. to go ahead continuar, começar imediatamente. to go along with concordar com, apoiar. to go aside 1 errar. 2 retirar-se. to go astray perder-se, perder o caminho. to go at atacar. to go away partir. to go back voltar. to go back on trair, não cumprir uma promessa. to go bail fiar, afiançar. to go down 1 afundar. 2 deteriorar. 3 ser aceito, acreditado. 4 Comp quebrar. 5 sair da universidade. 6 sl acontecer. 7 ir para a cadeia. to go down on vulg fazer sexo oral com. to go down the drain 1 desperdiçar, não ser aproveitado. 2 perder o valor. to go down with pegar uma doença. to go Dutch repartir proporcionalmente uma conta ou despesa, Braz coll rachar uma conta. to go far ir longe, ter sucesso. to go for 1 atacar. 2 ir atrás. 3 tentar. 4 ser atraído por. 5 buscar, procurar. to go for broke arriscar tudo para vencer, dar o máximo de si. to go for nothing não ter valor. to go halves dividir igualmente uma conta, despesa. to go hang ser esquecido, negligenciado. to go hard with passar por dificuldades, custar caro a, ser difícil para. to go in entrar. to go in and out entrar e sair livremente. to go in for 1 praticar. 2 ter como profissão ou hobby. he goes in for sailing / ele gosta de velejar. he decided to go in for law / ele decidiu estudar (seguir a carreira de) direito. 3 participar de uma competição, prestar um exame. to go into 1 entrar. he went into convulsions / ele entrou em convulsões. he went into business / ele entrou nos negócios. 2 investigar. 3 ter, adotar como profissão. to go in unto Bib ter relações sexuais com. to go in with entrar em uma sociedade com, ajuntar-se com. to go it alone fazer algo sozinho, virar-se sozinho. to go live Radio, TV estar ao vivo. to go native adaptar-se a uma cultura estrangeira. to go off 1 deixar, partir. the train went off / o trem partiu. 2 disparar, explodir. the gun went off / a arma disparou. 3 piorar, deteriorar. the cinema has gone off / o cinema piorou. 4 estragar (comida). 5 chegar a uma conclusão esperada. 6 deixar de gostar de uma pessoa. 7 sl experimentar orgasmo. to go off with 1 largar um relacionamento para se relacionar com uma outra pessoa. 2 levar, pegar, carregar. to go on 1 continuar. you can’t go on the way you’ve been / você não pode continuar desta maneira. 2 comportar-se. 3 falar muito. he went on about it for half an hour / ele falou sobre isso durante meia hora. 4 existir, durar. 5 adequar-se. 6 começar. 7 aparecer no palco. 8 acontecer. to go on a journey sair em viagem. to go one better than exceder, sobrepujar. to go one’s own way agir, fazer independentemente. to go one’s way partir. to go on horseback andar a cavalo. to go on strike entrar em greve. to go on well with dar-se muito bem com. to go out 1 tornar-se extinto, extinguir. the fire went out / o fogo apagou-se. 2 partir, sair. 3 sair de moda. to go out of business deixar, desistir de um negócio, fechar as portas. to go out of fashion sair da moda. to go out of print estar esgotado (livros). to go over 1 revisar, rever, examinar. 2 relembrar. 3 ficar perto de. 4 visitar. 5 repetir. to go over to 1 mudar de opinião ou de partido. 2 TV mudar o lugar da transmissão. to go places 1 viajar muito. 2 prosperar, progredir, fazer sucesso. to go round ter suficiente. to go shares dividir. to go sick ficar doente. to go slow trabalhar, produzir menos (para obter algo dos empresários). to go stag sair desacompanhado. to go steady namorar firme. to go through 1 passar por. 2 gastar tudo. 3 Jur ir, ser aceito. 4 praticar, ensaiar. 5 olhar cuidadosamente. 6 ler do começo ao fim. to go through fire and water passar por todas as situações. to go together harmonizar, condizer. to go to pieces ficar em pedaços. the doll has gone to pieces / a boneca ficou em pedaços. to go under 1 falhar. 2 afundar, submergir. to go up 1 subir, ascender, aumentar. 2 ser destruído por fogo ou explosão. 3 aumentar preços. 4 entrar em uma universidade. to go with acompanhar, concordar, combinar. to go without passar sem. that goes without saying / é evidente, não precisa dizer. to go wrong dar errado, falhar, fracassar. to have a go tentar. to have a go at 1 criticar. 2 atacar fisicamente. 3 amolar, irritar alguém. what goes with it? o que é que acompanha isto? who goes? de quem é a vez? who goes there? quem está aí? years gone by anos passados.

    English-Portuguese dictionary > go

  • 17 anchor

    ['æŋkə] 1. noun
    1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) âncora
    2) (something that holds someone or something steady.) âncora
    2. verb
    (to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) ancorar
    - at anchor

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > anchor

  • 18 balance

    ['bæləns] 1. noun
    1) (a weighing instrument.) balança
    2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) equilíbrio
    3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) equilíbrio
    4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) saldo
    2. verb
    1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) equilibrar
    2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) equilibrar
    - in the balance
    - off balance
    - on balance
    * * *
    bal.ance
    [b'æləns] n 1 equilíbrio. 2 estabilidade de corpo e mente. 3 comparação, estimativa, balanço. 4 harmonia, proporção. 5 continuidade, estabilidade. 6 contrapeso, coisa que anula ou contrabalança. 7 Com saldo, balanço. 8 resto, sobra. 9 balancim (de relógio). 10 peso, quantidade ou força preponderante. 11 movimento balançante da cabeça. 12 igualdade de peso. 13 constelação Libra ou sétimo signo do zodíaco. • vt+vi 1 pesar em balança. 2 equilibrar, contrabalançar. 3 comparar (valor, importância). 4 fazer proporcional, ser proporcional. 5 firmar, estabilizar. 6 anular (efeito). 7 Com fazer balanço, equilibrar contas. 8 estar em equilíbrio, estar balançado, equilibrar-se. 9 hesitar, estar indeciso. 10 ponderar, avaliar, estimar. adverse balance prejuízo. balance at the bank saldo credor no banco. balance beam braço de balança. balance carried forward saldo a conta nova. balance in hand dinheiro à mão. balance of mind equilíbrio mental. balance of power equilíbrio de forças. he lost his balance ele perdeu o domínio sobre si. his sudden riches threw him off his balance sua riqueza inesperada deixou-o desnorteado. in the balance pendente. this turned the balance isto foi decisivo. to balance accounts with acertar as contas com.

    English-Portuguese dictionary > balance

  • 19 brace

    [breis] 1. noun
    1) (something that draws together and holds tightly: a brace to straighten teeth.) suporte
    2) (a pair usually of game-birds: a brace of pheasants.) par
    2. verb
    (to make (often oneself) firm or steady: He braced himself for the struggle.) fortalecer-se
    - bracing
    * * *
    brace1
    [breis] n 1 tira, cinto, atadura, braçadeira, junção, grampo. 2 reforço, suporte, esteio. 3 par, casal (de caça pequena). 4 Archit escora, pontalete, espeque. 5 Typogr, Mat chave, colchete. 6 Naut braço. 7 cordas do tambor (para esticar o couro). • vt+vi 1 dar força ou firmeza a, suportar, apoiar, reforçar. 2 fixar, segurar, manter no lugar. 3 colocar braçadeiras, cintas, tiras. 4 esticar, retesar. 5 Naut bracear.
    ————————
    brace2
    [breis] n arco de pua.

    English-Portuguese dictionary > brace

  • 20 cruise

    [kru:z] 1. verb
    1) (to sail for pleasure: We're going cruising in the Mediterranean.) fazer um cruzeiro
    2) (to go at a steady, comfortable speed: The plane is cruising at an altitude of 10,000 metres.) deslocar-se
    2. noun
    (a voyage from place to place made for pleasure and relaxation: They went on a cruise.) cruzeiro
    * * *
    [kru:z] n cruzeiro, viagem. • vt+vi 1 viajar, cruzar, percorrer os mares. 2 viajar ou navegar sem destino. 3 sl caçar: andar em busca de aventura (uso homossexual).

    English-Portuguese dictionary > cruise

См. также в других словарях:

  • steady — adj Steady, uniform, even, equable, constant are comparable when they mean neither markedly varying nor variable but much the same throughout its course or extent. Steady is the most widely applicable of these terms; in general it suggests… …   New Dictionary of Synonyms

  • Steady, As She Goes — «Steady, As She Goes» …   Википедия

  • steady — [sted′ē] adj. steadier, steadiest [ STEAD + Y2] 1. that does not shake, tremble, totter, etc.; firm; fixed; stable 2. constant, regular, uniform, or continuous; not changing, wavering, or faltering [a steady gaze, a steady diet, a steady rhythm]… …   English World dictionary

  • Steady state (disambiguation) — Steady state in general is a dynamic equilibrium commonly observed in dynamic systems. Specifically, it may refer to: *Steady state (biochemistry), a central term in osmosis *Steady state (chemistry), a central term in chemical kinetics *Steady… …   Wikipedia

  • Steady — Stead y ( [y^]), a. [Compar. {Steadier} ( [i^]*[ e]r); superl. {Steadiest}.] [Cf. AS. stedig sterile, barren, st[ae][eth][eth]ig, steady (in gest[ae][eth][eth]ig), D. stedig, stadig, steeg, G. st[ a]tig, stetig. See {Stead}, n.] 1. Firm in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Steady rest — Steady Stead y ( [y^]), a. [Compar. {Steadier} ( [i^]*[ e]r); superl. {Steadiest}.] [Cf. AS. stedig sterile, barren, st[ae][eth][eth]ig, steady (in gest[ae][eth][eth]ig), D. stedig, stadig, steeg, G. st[ a]tig, stetig. See {Stead}, n.] 1. Firm in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Steady state — is a more general situation than dynamic equilibrium. If a system is in steady state, then the recently observed behavior of the system will continue into the future. In stochastic systems, the probabilities that various different states will be… …   Wikipedia

  • Steady B — (bürgerlich Warren McGlone, * 5. Januar 1970 in Philadelphia) ist ein amerikanischer Rapper und Musikproduzent. Er gehörte zur Rap Gruppe Hilltop Hustlers aus Philadelphia. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Steady-state free precession imaging — Steady state free precession (SSFP) imaging is a magnetic resonance imaging (MRI) technique which uses steady states of magnetizations. In general, SSFP MRI sequences are based on a (low flip angle) gradient echo MRI sequence with a short… …   Wikipedia

  • steady on — british spoken phrase used for telling someone that you do not approve of the bad things that they are saying Steady on, Karen! You’re talking about my boyfriend. Thesaurus: ways of emphasizing when you are annoyed or angrysynonym Main entry:… …   Useful english dictionary

  • steady your nerves — phrase to stop yourself from feeling nervous She took a deep breath to steady her nerves. Thesaurus: to be, or to become calm and stop worryingsynonym Main entry: steady * * * steady your nerves : to make yourself calm or calmer …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»